TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Framemaker 6 - to buy or not to buy From:"Nutting, John" <JNutting -at- taylor-hobson -dot- com> To:"TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Thu, 26 Oct 2000 10:40:52 +0100
Hi fellow techies,
I am in the process of trying to persuade my manager to purchase Framemaker
6 for use in producing all of our hard copy and PDF documentation. At
present we use Word and as I keep telling him the kit ain't up to it.
However he still remains to be convinced and has thrown the issue of
translations into the Bear Pit. All of our documentation is translated into
French, German, Italian, Spanish, Brazilian Portuguese and Kanji with the
possibility of Czech and Polish being added to this list in the future. Do
any of you know of any issues with regards to having Framemaker files
translated into these languages? Is Framemaker as 'multilingual' as Word or
are we going to get caught with our pants down on this? Also the
translators we employ to do the translation make extensive use of Trados
Workbench. By going to Framemaker are we going to have problems here and
will we be still able to use the extensive Translation Memeory we have built
up with the translators?
I look forward to your responses
Regards
John Nutting
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Learn how to develop HTML-based Help with Macromedia Dreamweaver!
Dec. 7-8, 2000, Orlando, FL -- $100 discount for STC members. http://www.weisner.com/training/dreamweaver_help.htm or 800-646-9989.
Your web site localized into 32 languages? Maybe not now, but sooner than
you think. Download ForeignExchange's FREE paper, "3 steps to successful
translation management" at http://www.fxtrans.com/3steps.html?tw.
---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.