TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
> I need to translate my FrameMaker document into
> Hindi. This must then be
> converted to HTML using WWP, again a Hindi output is
> required.
> Has anyone worked with anything like this?
Not Hindi, but I've worked on FM+WWP projects in
Chinese, Japanese, Czech, and Russian.
As long as you get your charsets and special chars in
order, you can do it. My experience is that though
certain *languages* are unsupported, you can still get
the *characters* to migrate properly. You just can't
spill-chuck. ;)
=====
Goober Writer
(because life is too short to be inept)
"As soon as you hear the phrase "studies show",
immediately put a hand on your wallet and cover your groin."
-- Geoff Hart
We can't all be as creative with sigs as krautgrrl. ;-)