TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: US versus UK English, How relevant? From:"Michael West" <mbwest -at- bigpond -dot- com> To:techwr-l Date:Thu, 26 Feb 2004 18:18:12 +1100
MaggiRos wrote:
> In my one experience with this, I found it wasn't so much
> the vocabulary as the tone. Maybe it was sentence length
> or phrasing, or use of passive voice, or something else. It
> was not mainly individual words.
I've encountered similar texts, but what you did
sounds a lot more like editing/revising than localizing.
Overuse of passive voice may well be a more common
defect among British writers than American, but it is still
a defect, wherever the material is used.
In Australian writing, I find that the error known as
"comma splice" or "run-on sentences" is more prevalent
than in American writing. But it is still an error, and
correcting it is not "localizing."
--
Michael West
Melbourne, Australia