Re: Localization Question

Subject: Re: Localization Question
From: Jay Maechtlen <techwriter -at- covad -dot- net>
To: Roger Bell <RBell -at- vcgsoftware -dot- com>
Date: Thu, 04 May 2006 08:35:40 -0700

Roger Bell wrote:

For documentation that will be localized from the original American
English, which is the better choice?

The Basic Edit window appears.
The Basic Edit window displays.

Also, if you can tell me WHY one is better, that will help me understand
the issue. Thanks in advance.

for the translation/localization, you'd hope that the translators will select the appropriate term/phrase rather than trying to capture literary flavor!
If they can't, then you may wish to reconsider your chouce of translators...

cheers
Jay Maechtlen
no longer @ ameriquest

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content delivery. Try it today!. http://www.webworks.com/techwr-l
Doc-To-Help includes a one-click RoboHelp project converter. It's that easy. Watch the demo at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-
To unsubscribe send a blank email to techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40infoinfocus.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.


References:
Localization Question: From: Roger Bell

Previous by Author: Re: Locating buried documents
Next by Author: OpenDocument approved as an ISO standard
Previous by Thread: Re: Localization Question
Next by Thread: Re: Localization Question


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads