TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
There was no "heat" in my response, let alone "amazing heat." You were
either confusing translation with readability or you were trying to discuss
an unrelated subject and I have no intention of trying to figure out why you
would do that. But you did direct attacks against me for not discussing
audience-centered translation issues, so I tried to politely explain to you
why translation was not a part of a discussion about readability.
You seem to think that a non-native English speaking audience of a document
is a factor in the grammar of an individual sentence. This is odd and
wrong. The audience is a factor of the entire document, but sentences can
be evaluated individually for grammar because grammar is not an audience
issue. You are still confused and I have no interest in continuing any
discussion with you.
Lauren
> -----Original Message-----
> From: Eddie Hollon [mailto:eddiehollon -at- yahoo -dot- com]
> Sent: Monday, July 09, 2007 11:03 PM
> To: Lauren; 'Techwr-L List'
> Subject: RE: Grammar Question
>
> Wow...that is an amazingly overheated response.
> "Injecting translation," as you call it, was merely an
> example for the real issue, which was that the
> audience should be considered as the context for
> whether or not the sentence was appropriate.
>
> The rest of this diatribe is unproductive, so I leave
> you to continue the downward spiral on your own, if
> you wish.
>
>
Create HTML or Microsoft Word content and convert to Help file formats or
printed documentation. Features include support for Windows Vista & 2007
Microsoft Office, team authoring, plus more. http://www.DocToHelp.com/TechwrlList
True single source, conditional content, PDF export, modular help.
Help & Manual is the most powerful authoring tool for technical
documentation. Boost your productivity! http://www.helpandmanual.com
---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-