TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re: How do you ensure the quality of translations?
Subject:Re: How do you ensure the quality of translations? From:Mike Starr <mike -at- writestarr -dot- com> Date:Fri, 24 Jul 2009 12:37:19 -0500
http://www.newgrounds.com/portal/view/11940 (SFW; sound required)
--
Mike Starr WriteStarr Information Services
Technical Writer - Online Help Developer - Technical Illustrator
Graphic Designer - Desktop Publisher - MS Office Expert
(262) 694-1028 - mike -at- writestarr -dot- com - http://www.writestarr.com
Robert Lauriston wrote:
> Doing machine translation in another country and not having native
> speakers even proof it is about the worst approach imaginable.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Free Software Documentation Project Web Cast: Covers developing Table of
Contents, Context IDs, and Index, as well as Doc-To-Help
2009 tips, tricks, and best practices. http://www.doctohelp.com/SuperPages/Webcasts/
Help & Manual 5: The complete help authoring tool for individual
authors and teams. Professional power, intuitive interface. Write
once, publish to 8 formats. Multi-user authoring and version control! http://www.helpandmanual.com/
---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-