TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re: Proofreader Job Requirements -- Protect agency/client from violations
Subject:Re: Proofreader Job Requirements -- Protect agency/client from violations From:Jim Jones <han4yu3 -at- gmail -dot- com> To:Robin Davidson <robin -at- robinsdesigns -dot- net> Date:Mon, 10 Dec 2012 18:10:17 -0600
My email client only shows 'viol' [which I thought might refer to the word
violence].
When I opened the email I saw the word violation, which made slightly more
sense [a proofreader's job after all does not usually involve security-type
things like protection from violence].
Yes it may be some kind of unreasonable, tricky ploy, as Lauren says. On
the other hand it might simply be a poor choice of words.
Jim Jones linkedin.com/in/jimxlat
On Mon, Dec 10, 2012 at 5:58 PM, Robin Davidson <robin -at- robinsdesigns -dot- net>wrote:
> Lauren,
>
> Is this just for contractors or for full-time as well? I didn't see
> anything saying this was a contract position.
>
> Robin
>
>
> On 12/10/12 4:46 PM, Lauren wrote:
>
>> On 12/10/2012 1:10 PM, Robin Davidson wrote:
>>
>>> I'm reading a job description for a Proofreader and one of the
>>> requirements reads, "Ensure that the agency and client are protected from
>>> any violations when it comes to improper or incorrect verbiage and/or
>>> visuals in creative."
>>>
>>
>> Stay away. They are delegating legal responsibility are they also
>> delegating legal liability? This passage that delegates liability is so
>> vague it can mean anything, like if you have a misplaced comma that costs
>> the company or government $1M (http://www.snopes.com/legal/**comma.asp<http://www.snopes.com/legal/comma.asp>)
>> or $2M (http://www.npr.org/templates/**story/story.php?storyId=**6383383<http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=6383383>),
>> then you will have to pay. If you are incorporated, then you have your own
>> insurance for errors and omissions, a solo agent may not have that
>> insurance and could be on the hook for costs.
>>
>> A discussion of insurance.
>> http://freelanceswitch.com/**freelancing-essentials/errors-**
>> and-omissions-insurance-do-**freelancers-need-it/<http://freelanceswitch.com/freelancing-essentials/errors-and-omissions-insurance-do-freelancers-need-it/>
>>
>> If, for whatever reason, you find yourself accepting a position like
>> this, then be sure to include a disclaimer of liability in the employment
>> contract that you sign if your proofreading fails to catch "violations" or
>> "improper or incorrect verbiage and/or visuals in creative." I would make
>> sure that the passage delegating this liability is stricken from the
>> agreement before signing.
>>
>> Proofreaders should make reasonable "best efforts" to assure whatever
>> compliance is necessary and they should not be negligent in their work.
>> Proofreaders cannot be legally bound to ensure that the company is
>> "protected," since they do not have the legal capacity to provide that
>> protection. Failing to ensure protection could lead to the proofreader
>> having to insure the company if it is not protected. I would never enter
>> into an agreement with this requirement.
>>
>>
>> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^**^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>> Writer Tip: Create 10 different outputs with Doc-To-Help -- including
>> Mobile and EPUB.
>>
>> Read all about them: http://bit.ly/doc-to-help-10-**outputs<http://bit.ly/doc-to-help-10-outputs>
>> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^**^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>>
>> You are currently subscribed to TECHWR-L as robin -at- robinsdesigns -dot- net -dot-
>>
>>
>> To unsubscribe send a blank email to
>> techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- **com <techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
>>
>>
>> Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
>> http://www.techwhirl.com/**email-discussion-groups/<http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/>for more resources and info.
>>
>> Looking for articles on Technical Communications? Head over to our
>> online magazine at http://techwhirl.com
>>
>> Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public
>> email archives @ http://techwr-l.com/archives
>>
>>
>>
>
> --
> Untitled Document
>
> "To design is to communicate clearly by whatever means you can control or
> master."
>
> -- Milton Glaser
>
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^**^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> Writer Tip: Create 10 different outputs with Doc-To-Help -- including
> Mobile and EPUB.
>
> Read all about them: http://bit.ly/doc-to-help-10-**outputs<http://bit.ly/doc-to-help-10-outputs>
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^**^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
> You are currently subscribed to TECHWR-L as han4yu3 -at- gmail -dot- com -dot-
>
> To unsubscribe send a blank email to
> techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- **com <techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
>
>
> Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
>http://www.techwhirl.com/**email-discussion-groups/<http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/>for more resources and info.
>
> Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online
> magazine at http://techwhirl.com
>
> Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public
> email archives @ http://techwr-l.com/archives
>
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Writer Tip: Create 10 different outputs with Doc-To-Help -- including Mobile and EPUB.