TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
> My coworkers and I have been wondering if the word 'help' is
> still a appropriate name to use for online information. [...]
Indeed, it isn't, and I doubt it ever was. People use that
word for many things, including online quick-reference, online
tutorials, and computer-based training. Sometimes people do online
documentation - visually and organizationally identical to the printed
document, just delivered electronically with some minimal viewer
technology - and call that online help.
> Our online help consists of a graphical guided tour and concepts
> section, along with help on windows, a glossary, task directory, etc.
> It is really the manual online, but in a different format (not just an
> online dump of the manual).
Bravo!
> Has anyone ever thought about using another word besides 'help' to
> describe that section of the online product? It seems that these days
> it is so much more than just help.
I've seriously thought of trying to convince people to change
the name, and I tend to refer to it by one of the terms I use above
(online reference, etc) but I doubt I'd have a serious chance of
changing what we call it here. I try to use the appropriate term
(reference, tutorial, CBT) when discussing the project, to craft the
proper impression in the hearer's mind about what I'm saying. I think
that all-too-often, people have different meanings in mind for some
piece of jargon, and will use that to hear what they want to hear, not
what you're saying.