TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re: CE Safety Symbols/Verbage vs US Cautions/Warnings?
Subject:Re: CE Safety Symbols/Verbage vs US Cautions/Warnings? From:Rick Lippincott <rjl -at- BOSTECH -dot- COM> Date:Wed, 27 Dec 1995 08:58:45 EST
Alexander said:
>The bottom line: If you simply translate a typical American end user manual,
>nobody will dare to use the product. Looking at all your warnings they would
>consider your product extremely dangerous.
About a year ago, I was working on a manual for a German customer. When
a representative of the company saw all the warnings and cautions we'd
inserted (at the instruction of our attorneys), his reaction was "How stupid
do you think I am, that I have to be reminded of these things on every page?"
I agreed, but the attorneys did not.
Rick Lippincott
Boston Technologh
Wakefield, MA
rjl -at- bostech -dot- com