TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Re: English and Formality for Tech Docs in Non-North American Markets
Subject:Re: English and Formality for Tech Docs in Non-North American Markets From:Steve Delanghe <zulu -at- CIX -dot- COMPULINK -dot- CO -dot- UK> Date:Tue, 19 Mar 1996 17:32:56 GMT
Candace,
I don't think there is a big difference in populations of similar
end-users in the UK and the US. It's down to the application/audience.
For example, I've had the directly opposite experience of writing a
US-market user guide (for a programming language) in a far more formal
manner than I normally would for my usual UK applications/audiences.
Formal in this case means that there were severe constraints on layout
(including using fully justified text) that made it look to me like a
1940's maths text book; and all introduction/overview and similar
introductory material was written in the passive.
I've sometimes choked on the excessive chumminess and geewhiz-ness of
some US and Japanese publications, but on the other hand I find the
pedantry of the Microsoft Word manual oppressive.
Tell us what you find out!
Steve
zulu -at- cix -dot- compulink -dot- co -dot- uk