TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Mike wote:
> >is that it's the modern form of one-upsmanship.
> Surely this should be "One-upspersonship" ;)
>Or even (since a "son" is a male child) "One-upsperchildship?" ;{>}
>Hold on, hold on. Don't people usually refer to ships as female (she sank,
>she sailed to Bermuda etc)? Therefore, I suggest it should be
>"One-upsperchildvessel". What do you think?
I like it, I like it. Besides being so contorted that it's lost all meaning
(and therefore, we could say, it's a better candidate for a *word* -- which
is, after all, in essence symbolic -- than the original expression) it has a
nice poetic ring to it.