TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: MS Style Guide in French and German? From:Fabien Vais <phantoms -at- ACCENT -dot- NET> Date:Tue, 11 Feb 1997 10:06:08 -0500
I'm not sure where I got them from (this was at least 5-6 years ago), but I
have a bunch of pages that come from Microsoft, and that contain all those
"lovely computer terms" in 10 languages, besides English. This is how I know
that a "scroll bar" is called "rullefelt" in Norwegian, "barre de
défilement" in French, "barra de desplazamiento" in Spanish, and yes,
"bildlaufleiste" in German.
You should be able to get these sheets from Microsoft, even if they don't
print them any more (God knows why they wouldn't...!). I do quite a bit of
technical translation, and I still often use these sheets. They are are
precious. They contain all menu commands, window areas and elements
(borders, scroll bars, rulers, buttons, cursors, etc.), and also all kinds
of Windows-related terms, such as folder, drop-down menu, checkbox, tool,
portrait/landscape, case-sensitive, etc., etc.
Sorry I couldn't help more. Hope you find them at Microsoft. Perhaps you
should tell us what to order when you do find them. I wouldn't mind getting
an updated copy myself. Good luck.
Fabien Vais
At 09:00 PM 2/10/97 -0500, you wrote:
>------ =_NextPart_000_01BC1795.696F5080
>Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
>Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
>
>Hello there! MS Press seems totally bewildered that anyone might want =
>the MS Style Guide for Technical Publications in anything but English.
>
>Does anyone out there know of high quality, reliable equivalents or =
>lexicons of all those lovely computer terms in French and German?
>
>Thank you in advance.
>Patricia Funston, Technical Writer/Editor
>pfunston -at- opentext -dot- com
TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html