TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
>If you were writing a technical document for an international >audience which spelling would you choose and why?
My guess is that you could take your choice. On the one hand, American
influence is everywhere. On the other hand, however, many types of
English spoken today originated in the British Isles, and still owe more
to their source than to Americna influence.
Probably, though, you could make some generalities based on the market
area. For example, when I was in grad school, I was told by two visa
students from China that Americanisms dominated around Shanghai, while
Anglo-English was the norm around Beijing (I don't know how true that
is, but it's an example of what I mean).
"I don't distrust the internal vision. I don't what the mind sees is
less than what the eye sees. I say there's a threshold, where one
becomes the other."
--Clive Barker, "Paradise Street"