TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Translation problem? From:Smokey Lynne L Bare <slbare -at- JUNO -dot- COM> Date:Wed, 11 Mar 1998 14:13:57 -0500
========================
Ann Zdunczyk wrote:
If you get a reputable Translation Vendor (hopefully ISO Certified), in
their process they should do QA (Quality Assurance).
Z
****
Actually in ISO credibility, you are either Registered or Compliant
(except for England where you are Certificated). So... vendors need to
be Registered if the job requires dealings with an established ISO
Registered Company. Otherwise, if your documentation of all processes
are compliant, you should be ahead of other companies who have nothing in
place.
SLBare, C.T.C.
_____________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com
Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]