TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Off-Topic: Translations: Japanese>English;Okinawaan>English;Thai> English
Subject:Off-Topic: Translations: Japanese>English;Okinawaan>English;Thai> English From:"Thiessen, Christopher E" <Christopher -dot- E -dot- Thiessen -at- ceridian -dot- com> To:"'techwr-l'" <TECHWR-L -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Fri, 5 Nov 1999 06:52:01 -0500
Greetings, all!
Way off-topic, to be sure, but a musician friend needs help translating some
Japanese min-yo, Okinawaan min-yo and folk rock, and Thai mor-Iam into
English so he can incorporate these into his repertoire. He's given me a
sheet
with lyrics which I could certainly fax, but it may be more useful to
contact
him directly. If you're interested in helping someone out, let me know and
I'll
forward your message to him.