TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Using exclamation marks From:"Dick Margulis" <margulis -at- mail -dot- fiam -dot- net> To:techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com, stockman -at- jagunet -dot- com Date:Sat, 13 Nov 99 08:50:38 -0500
Mike,
I can't say about British nomenclature, but in the US we generally say exclamation point and question mark. When we are affecting erudition, we say interrogation point for the latter. When we are speaking in printer's argot, we say bang and query. And one clever designer in the 1960s tried to introduce what he called an interrobang--a combination glyph (sort of like a snaffle or lanyard clip) to be used at the end of those rhetorical-question exclamations like "how rude was that[interrobang]" It didn't catch on, but for a while it was available in a few fonts.
Dick
---------- Original Message ----------------------------------
From: Mike Stockman <stockman -at- jagunet -dot- com>
Reply-To: Mike Stockman <stockman -at- jagunet -dot- com>
Date: Fri, 12 Nov 1999 23:17:55 -0500
P.S. Is exclamation "marks" vs. exclamation "points" one of those
British/U.S.-ish differences? I've always wondered.