English variant in Telecom materials

Moshe Kruger (AllWrite) moshe.kruger at gmail.com
Mon Jul 30 07:52:41 MDT 2007


David,

:-)

Of the 11 writers, there are only three whose mother tongue is English and
they are all American.

All the rest hail from the former USSR and Czechoslovakia and learned
British English.

I am surprised you place the emphasis on the writers! I am personally South
African, but, having worked as a writer in Israel for 15 years, have written
exclusively American English!

The choice of variant, I think, is wholly in the domain of the readers.



On 7/30/07, Chinell, David F (GE Indust, Security) <David.Chinell at ge.com>
wrote:
>
> Moshe:
>
> I think the material should be written in the variant that is the first
> language of the writers. If they are American, they should use US
> English. If they are British, UK, etc.
>
> Everything else (the decision about which variant to distribute where)
> is a localization effort.
>
>
> --
>
> Moshe Kruger
> AllWrite Information Design
> Mobile: +972-54-24-64-774
> -----------------------------------------------
> APIs/SDKs * Doxygen consultation *
> User manuals * White papers *
> Marketing collateral * Translations *
> Training courseware * GUI design


More information about the TECHWR-L mailing list