TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Before I get stoned: I did my homework and checked the Archive before posting, and all I
came up with was a message containing exactly what I want to ask, but no "Re's" to it!
Maybe I didn't look properly, but at this point I have the feeling I'm already cross-eyed!
My question is if any of you know of a good tool to extract a terminology from existing
documents, that will then allow me to edit the terms AND add a translation to them.
I would like a tool that I can feed all the relevant documents into, and it will spit out
the terminology. The problem is that these tools normally compare youre documents to a
background lexicon and make a list of words not contained in that lexicon. But what about
composed terms?
I would like a super tool that can do just everything one can possibly dream of doing with
a terminology! But I guess "dream" is the keyword here!! :)
If there's any tools, or sites (except Znet which I've checked already) you can recommend,
I would be grateful!