Re: OT: Spanish for "Reference Manual"

Subject: Re: OT: Spanish for "Reference Manual"
From: "David O'Brien" <OBrien_David_P -at- cat -dot- com>
To: Goober Writer <gooberwriter -at- yahoo -dot- com>, "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Fri, 22 Aug 2003 10:07:25 +1000

Not for a title. If you were to ask "Where is the reference manual" or
otherwise refer to the book specifically, then you would include the article
for Manual, but not for Referencia. Manual de Referencia is correct for a

Machine translation services generally don't handle differing contexts


El Vie 22 Ago 2003 09:58, Goober Writer escribió:
> According to it's "el
> manual de la referencia" and my faint recollection of
> high school spanish seems to agree.
> --- Karen Casemier <karen -dot- casemier -at- provia -dot- com> wrote:
> > Can anyone tell me the Spanish equivalent of
> > "Reference Manual"? I've had to
> > format a Spanish manual (don't ask, long story) and
> > realized I have no idea
> > what to put on the cover page. This for a software
> > product, and I refer to
> > it as a reference manual vs. a user manual because
> > it is basically a list of
> > all dialog boxes and fields, not a list of
> > step-by-step instructions.
> > Audience is mainly Mexico and Latin America.

Re: OT: Spanish for "Reference Manual": From: Goober Writer

Previous by Author: Re: OT: Spanish for "Reference Manual"
Next by Author: Re: Do you voluntarily develop long-term projects on the job?
Previous by Thread: Re: OT: Spanish for "Reference Manual"
Next by Thread: Re: OT: Spanish for "Reference Manual"

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads