TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Question about "All caps" From:Julie Stickler <jstickler -at- gmail -dot- com> To:Technical Writing <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com> Date:Wed, 29 Dec 2010 15:59:45 -0500
I have a question for the hive mind.
I'm working on a contract, and one of the things I've been told to
look out for is phrases that would cause problems for non-native
English speakers, or when they start to localize the documents at some
distant point in the future.
Today I ran across the phrase "all caps" in a discussion of formatting
data fields in the database. I checked MS Manual of Style, and they
use "caps" all throughout the guide. I know that the key on the
keyboard is "Caps Lock", but I still wonder if the term "all caps"
instead of "all capitals" would be confusing to non-native speakers of
English?
What say you? I'd especially like to hear from folks with experience
with translations.
--
Julie Stickler http://heratech.wordpress.com/
Blogging about Agile and technical writing
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Create and publish documentation through multiple channels with Doc-To-Help.
Choose your authoring formats and get any output you may need. Try
Doc-To-Help, now with MS SharePoint integration, free for 30-days. http://www.doctohelp.com
---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-