TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Can someone translate this into simple English? From:Debbie Hemstreet <D_Hemstreet -at- rambam -dot- health -dot- gov -dot- il> To:Techwr-l <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com> Date:Thu, 5 Jun 2014 05:59:33 +0000
Hi All,
Is there anyone familiar with construction or insurance terminology?
I myself do not fully understand the following:
"the finished floor elevation (meter) above mean sea level of all buildings on the complex"
What measurement am I looking for?
Thanks in advance
Deborah
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Doc-To-Help 2014 v1 now available. SharePoint 2013 support, NetHelp enhancements, and more. Read all about it.