TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Hi,
I have a question to those whose native language is english.
Our company is presently printing new business cards due to a name-change. Now
we also want our department name in english
(as well as in swedish). Our current suggestion is "Dept. of Information
Design".
Would this be an accurate english name for a department that deals mostly with
authoring service information and making
illustrations for manuals. But we also work with electronic documentation and
SGML and analyzing information flows in
organisations etc. This wide area of activities makes it hard for us to find a
accurate name.
If anyone could comment on this I would be grateful.