TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Language differences in FRENCH From:Buck Buchanan <buck -dot- buchanan -at- CITICORP -dot- COM> Date:Wed, 13 Aug 1997 09:35:09 -0700
Peter G Margaritis wrote:
>
>
> The Canadians have "bastardized" the Parisian French language, and speak
> what he calls "Franglais" - a combination of Parisian French, Canadian
> French, English, and American. Some words are just borrowed English
> (like "les beans" for beans, instead of the proper word "f`evres")
Sounds like Singlish (from Singapore). Over there we ON/OFF the light
and other such. Quaint, is what the English call it.
The ozzies have a different word.
--
Buck Buchanan
Software Documentation
Citicorp Technology Center
Westlake, Texas
Speaking for me, not for them!
buck -dot- buchanan -at- citicorp -dot- com
Home: writer -at- wf -dot- net
TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html