Re: An Idea: An International Directory of Technical Terms

Subject: Re: An Idea: An International Directory of Technical Terms
From: George Mena <George -dot- Mena -at- ESSTECH -dot- COM>
Date: Fri, 2 Oct 1998 07:25:47 -0700

Something tells me this is what we in America get for not being more in
touch with the rest of the world. Funny thing how being separated by
two ponds of water -- the Atlantic and Pacific Oceans -- can help foster
isolationist tendencies unnecessarily over here.

At the very least, it sounds like we need the techwr-l listserver (and
maybe the raycomm.com site) to have a hyperlink added that connects
people to http://www2.echo.lu/edic/, now that we listmembers know such a
site exists.

Let's also add these links:
Translation Memory System providers
TRADOS Translator's Workbench http://www.trados.com
Alpnet Joust Lite http://www.alpnet.com/en/tech/tech.htm
Atril DejaVu http://www.languagepartners.com/dvi/
Chrystal Software Lingua http://www.chrystal.com/index.html
Corel Catalyst http://www.corel.ie/catalysthome.htm
EP Electronic Publishing Partners EPTAS http://www.epp.de/
IBM TM/2 http://www.software.ibm.com/ad/translat/eqfn0b01.htm
International Communications Foreign Desk
http://www.intl.com/rd/default.htm
Lant Eurolang Optimizer http://www.lant.be/eurolang.htm
Progress Software Translation Manager
http://www.progress.com/core/progress/tmanage.htm
SDL Amptran http://usa.sdlintl.com/usa/Detail/LY_tools.htm
Star Transit, TermStar http://www.star-ag.ch/
Zeres ZeresTrans http://www.zeres.de/produkte/TMO.html
RKT RKT-Term http://www.rkt-online.com/

Links to Machine Translation System Vendors
Globalink Power Translator http://www.globalink.com
IBM Personal Translator
http://www.software.ibm.com/ad/translat/eqfn0b06.htm
IBM Machine Translation
http://www.software.ibm.com/ad/translat/eqfn0b12.htm
LanguageForce Universal Translator
http://www.languageforce.com/Default.asp
Lant Lantmark http://www.lant.be/lantmark.htm
L&H (GMS) T1 (Langenscheidt) http://www.gmsmuc.de
LOGOS Logos http://www.logos-ca.com/products.htm
Syntema PeTra http://www.software.ibm.com/ad/translat/eqfn0b07.htm
Systran Systran PROfessional http://www.systransoft.com/product.html
Total Data Winger 92 www.total-data.dk/english.htm
Transparent Language Transcend http://www.translc.com/main.htm

I'm hoping people will still continue to send in lists of authoritative
reference books and papers on their industries to me. Knowing what the
various industry bibles are and which publishers produce them is still
worth taking up some disk space on the server, IMO. This is probably
one of the ways we can collectively access a list of reference books on
a variety of technical subjects without necessarily having to trudge
through something overly massive like the Library of Congress (or any of
its counterparts in 160+ countries planetwide).

Thanks for the enlightenment to both Peter Ring and Sarah Carroll for
their very timely contributions on EuroDicAutom and the translation
memory and machine translation system providers. Thanks to Charlotte
Jacobsen for her timely contribution on authoritative reference books on
welding processes and welding terms. And thanks to Susan Szews for her
contribution on an authoritative reference book on general hardware
electronic terms.

Please, people, let's keep this discussion going and the contributions
coming. :D At a glance, it looks like we're still missing links to
Arabic, Chinese, Farsi, Hindu, Japanese, Korean and Russian translation
sites and directories. Anyone who can contribute here is encouraged to
do so.

George Mena

> -----Original Message-----
> From: Peter Ring, PRC [SMTP:prc -at- PRC -dot- DK]
> Sent: Friday, October 02, 1998 3:53 AM
> To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
> Subject: Re: An Idea: An International Directory of Technical
> Terms
>
[George Mena] snip
>
> In fact, to a great extend such a free, on-line multi-lingual
> technical directory exists. It is called "EuroDicAutom - a
> translators best friend on the web" and it can be found on
> http://www2.echo.lu/edic/. I tested it on "overmaal", ad it gave some
> reasonable suggestions (I'm not the right person to judge which one
> is the most correct one). The size of this directory shows the
> enormous job it will be to create such a directory somewhere else.
>
> Its origin is the internal translation services of the European
> Union, where there is an enormous need for such a directory. It
> currently covers the following 12 languages in any combination:
>
> - Danish
> - Dutch
> - English
> - Finnish
> - French
> - German
> - Greek
> - Italian
> - Latin
> - Portuguese
> - Spanish
> - Swedish
> plus "ANY" language, which you can use if you don't know the origin
> of the word.
>
> Re professions, you can select "ANY" or one of the specific areas of:
> - Agriculture
> - Audiovisual
> - Aviation
> - Botany/Zoology
> - Budget
> - Chemistry
> - Construction
> - Customs
> - Defense
> - Development
> - Economics
> - Education
> - Electrotechnics
> - Employment
> - Energy
> - Environment
> - Eurospeak
> - Finance
> - Fisheries
> - Geology
> - Industry
> - Informatics
> - Insurance
> - Law
> - Mechanics
> - Medicine
> - Mining
> - Nuclear
> - Social
> - Statistics
> - Steel
> - Taxation
> - Technology
> - Telecom
> - Trade
> - Transport
>
> You have the possibility to suggest corrections and/or new
> translations by using the "Feedback" service.
>
>
> Greetings from Denmark
>
> Peter Ring
>


From ??? -at- ??? Sun Jan 00 00:00:00 0000=



Previous by Author: Re: international directory of terms
Next by Author: Re: Temps are people too!
Previous by Thread: Re: An Idea: An International Directory of Technical Terms
Next by Thread: Re: FWD: Pay Rates in Germany, Switzerland, Austria for English Writers


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads