TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:RE: Tech Terms Translated to French From:Melissa Kucbel-Saumier <melissaks -at- eicon -dot- com> To:TECHWR-L <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Thu, 2 Dec 1999 14:41:11 -0500
Hello,
Actually, there is even better out there: a free database of French-
English terms related to computers and IT. You can find it at the
following address: http://w3.olf.gouv.qc.ca/banque/.
The OLF (that's the Office de la langue française) provides
translations for over 6000 terms.
However, let me issue the following warning: some translations of
English technical terms into French are not the same in Quebec and
in France. It is always good to consult more than one reference on
the subject. For terms most likely to be used in France, I
recommend: http://www-rocq.inria.fr/qui/Philippe.Deschamp/CMTI/glossaire.html.
-----Original Message-----
From: Emru Townsend [mailto:etownsen -at- Softimage -dot- com]
Sent: Thursday, December 02, 1999 1:35 PM
To: TECHWR-L
Subject: RE: Tech Terms Translated to French
Brian,
Back in the old days when I was teaching, our centre had French classes
along with all the other office skills stuff; one of the classes was on
correct French technical terms (at which point I was sometimes brought in to
explain what people actually used ;)
I seem to recall there was a book put out by the OLF that has what you need,
but the memories are shrouded in mist. Should that fail, a trip to
Renaud-Bray or a local library might help.
> -----Original Message-----
> From: bdoonan -at- coreco -dot- com [mailto:bdoonan -at- coreco -dot- com]
> Subject: Tech Terms Translated to French
>
>
> Is there any software/website/book that translates English
> technical terms
> into the French equivalent?
>
> Brian
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sponsored by Weisner Associates Inc., Online Information Services
Training & consulting for RoboHELP, Dreamweaver, HTML, and HTML-Based Help.
More info at http://www.weisner.com/train/ or mailto:training -at- weisner -dot- com -dot-
Sponsored by ForeignExchange (http://www.fxtrans.com/tw.htm)
Rely on ForeignExchange for responsive and professional
software localization and technical translation services.
---
You are currently subscribed to techwr-l as: melissaks -at- EICON -dot- COM
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-10509G -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.